Miyagi Nagamochi Uta
宮城長持唄
[ジャンル] | 民謡 |
[流派] | Min'yo |
発祥 (高橋祐次郎):
Village girls generally married into nearby villages, rarely returning home, just like nursemaids. A procession of men would carry the trousseau in heavy boxes (the nagamochi of the title), and the porters would sing standard songs describing the developments and mixed emotions of the day. Today is a good day, with good weather, for tying [two people/families] together in a bond. Don't miss your home village, daughter: it was only a temporary lodging. (This daughter we raised, beautiful as a flower or a butterfly, today passes into another's hands.) |
宮城長持唄 は下記のアルバムに収録されています
アルバム | アーティスト | |
Min'yo - Folk Song from Japan - Takahashi Yujiro and friends |
尺八 : 高橋祐次郎 | |
Village girls generally married into nearby villages, rarely returning home, just like nursemaids. A procession of men would carry the trousseau in heavy boxes (the nagamochi of the title), and the porters would sing standard songs describing the developments and mixed emotions of the day. Today is a good day, with good weather, for tying [two people/families] together in a bond. Don't miss your home village, daughter: it was only a temporary lodging. (This daughter we raised, beautiful as a flower or a butterfly, today passes into another's hands.) Copyright 1999 - Dr David W. Hughes e-mail dh6@soas.ac.uk | ||
Shakuhachi Minyo no Shirabe |
尺八 : 藤丸貞蔵 | |
Shakuhachi no Shirabe |
尺八 : 佐竹 正童 | |
Special Selection of Folk Songs for the Shakuhachi - 2 |
尺八 : 矢下 勇 | |
Tōhoku Min’yō Dai Zenshū vol. 4 |
尺八 : 郷内 霊風 歌 : 菅井 兆月 | |
Yashita Isamu no Sekai |
尺八 : 矢下 勇 |